Enhorabuena or el Premio Nacional de teatro ¿ lo esperaba? ¿qué significa para usted este premio? No, ha sido una sorpresa, una alegría, un honor y una responsabilidad El personaje de Mss Lovet del montaje de Sweeny Todd, el barbero diabólico , le ha traido muchos premios este año, ademas de muy buenas críticas y aplausos. ¿ Cómo construyó un personaje tan contradictorio, tan llenos de contrastes.? La función es una reposición , Swenyy Todd se estreno ya con Mario Gas en 1995. El personaje tiene tantas facetas, tantos giros sorprendentes, tantos contrastes que tienes que interpretar todas esa caras, cuando es sincera , interesada… Es un torbellino de personaje, tiene unas hechuras dramáticas extraordinarias como toda la obra de Soldhein. Es una gran obra, ademas de una partitura extraordinario, tiene una estructura melodramática, teatral, estupenda. Miss Lovet esta lleno de posibilidades. ¿En que está trabajando ahora? Ahora mismo en nada, hace dos semanas hice dos funciones de un recital que hago de Kurt Weill. Es un recital que hago desde hace mucho tiempo Ha destacado usted en todos los registros y géneros, particularmente ha trabajado en numerosos musicales. ¿ Qué posibilidades dramáticas les permite este género frente a otros? Siempre que sean buenas obras, porque también hay musicales muy malos, supone una complicación, porque a la convención del teatro se suma otra y es que de repente los personajes se ponen a cantar, y eso exige hacerlo con cierta naturalidad y credibilidad, sabiendo que estas cambiando de clave, la gente normalmente no va cantando. Tienes que hacerlo creíble, fácil, cercano, ofrece una complejidad más. Tienes que tener mucha atención a tu cuerpo, a tu garganta, es muy esclavo. Ha interpretado varias obras de Bertold Bretch. ¿ Cómo se relacionan en Bretch la música y el teatro? Únicamente he interpretado dos, “La ópera de tres peniques”, que ciertamente es un musical y “Madre coraje”, obra que he interpretado dos veces en dos personajes distintos , cosa que a mi me hace mucha ilusión. Brtech era muy exigente como dramaturgo y tuvo colaboración con varios músicos como Kurt Weill o Paul Dessau. Con Kurt Weill consiguieron algunos de los hitos de la literatura dramática de todos los tiempos, “La opera de perra gorda”, “Mahagony”, “Los 7 pecados capitales”… una serie de colaboraciones extraordinarias. Bretch escogía al músico que transportara mejor su pensamiento, su estética, el ambiente sonoro. En “La opera de perra gorda” la música es un vehículo maravilloso para los textos de Bertold Bretch. Lleva 10 años con el recital de “ Mahagony a Yukaili. Viaje con Kurt Weil. ¿ Por que eligió precisamente la figura de Kurt Weill? Este proyecto surgió precisamente en el año 2000, en el Festival de teatro Bretch de Barcelona había un formato que se llamaba “Solos” que invitaba a distintas gentes, no solo actores, sino también políticos o pintores a que hicieran lo que quisieran esa noche, leer poesías, leer cuentos, hablar con el público, tocar el piano. El director me lo ofreció a mi y a propósito del aniversario de la muerte de Kurt Weill monte el recital. Siempre me había interesado mucho, conocía sus canciones ya, pero a medida que lo conocí más como músico y su biografía así como la de Bertold Bretch me intereso mucho su grandeza musical, su grandeza como persona. Recorremos su vida artística y personal ilustrándola con algunas de sus canciones. Le pedí a Daniel Baraban que me hiciera un pequeño resumen de algunas circunstancias históricas o colaboraciones. Gusto y hasta hoy. A parte naturalmente aparece su colaboración con Bertold Bretch , ademas de sus desencuentros y discusiones. Dejaron de trabajar juntos. ¿Cómo le ha influido en su profesión , su experiencia en el doblaje?Ha sido muy positivo en los artístico, en lo creativo. Ahora hago muy poco doblaje aunque me gusta doblar pero me llaman poco. Desde que hubo unos conflictos sindicales y laborales a mediados de los 90 en el mundo del doblaje me llaman mucho menos. Pero durante un tiempo yo trabaje mucho en doblaje incluso solo en doblaje en los 80. La experiencia es muy enriquecedora, obliga a incorporara de un día para otro personajes muy distintos, a las 8 de la mañana puedes hacer una monja o dibujos animados; te obliga a cambiar de registro, a explorar tus cualidades interpretativas. A veces el doblaje mejora las actuaciones de muchos artistas, es una buenísima escuela y técnicamente te obliga tener una gran rapidez retentiva, te obliga durante los ensayos a mecanizar una serie de recursos , te hace ser muy rápido. Hay que tener en cuenta que tu estas al servicio de una actriz, no puedes hacer una creación, no puedes salirte de su registro, y eso es una pequeña disciplina de humildad. ¿ Cuales son las principales reivindicaciones laboral y sindicales de su sector? Muchas, por que los actores trabajamos en distintos ámbitos teatro, audiovisuales. En Madrid o Barcelona hay convenios, y la mayoría de las veces las contrataciones son correctos. En las otra ciudades por lo general las contrataciones no siembre están sujetas a la legalidad o al Estatuto de los trabajados, con condiciones precarias, mal pagadas. Luego tenemos problemas de seguridad social y cotizaciones, empresas durante muchos años no han cotizado sobre todo a principios de los 90. Muchos de los actores y actrices mayores que han estado trabajando toda su vida en teatro al jubilarse se han encontrado con prestaciones terriblemente bajas. Además tenemos una condición muy lamentable y es que se cotizan los últimos 15 años para tener la base de cotización y naturalmente cuando eres muy mayor trabajas mucho menos, con lo cual los últimos quince años últimos no acostumbran a ser los mas concurridos. En cine y audiovisual hay problemas de todo tipo, se paga mal, tarde, se incumplen los horarios. Hay mucho trabajo. OSAE tratamos temas de competencia estatal ¿Esta su sector poco sindicado? No, hay mucha afiliación. Estamos muy organizados. Los sindicatos son todos profesionales, sin embargo teniendo esta gran representatividad que tenemos algunos de los profesionales, los mas famosos, no están sindicados, se ve que creen que no lo necesitan. Tenemos un problema inmenso de representatividad de cara a los organismos oficiales, porque solo tienen representatividad aquellos trabajadores elegidos en elecciones sindicales y para ser candidato a una elección sindical tienes que haber estado trabajando como mínimo seis meses en una empresa, pero nosotros dadas las características de nuestra profesión nuestros contratos son breves y temporales y no reunimos las condiciones para elegir representantes sindicales en determinado ámbitos. A pesar de que somos nosotros quienes negociamos los convenios con las patronales siempre tenemos que tener a los primos de Zumosol: CCOO y UGT. No tenemos los beneficios que tenemos derechos.¿ Está afectando la crisis ? Muchísimo, no solo al teatro sino a todas las artes escénicas, la contratación de los ayuntamientos ha bajado mucho, los presupuestos culturales se han resentido mucho y el año que viene las restricciones serán mayores. Es una profesión que se resiente mucho.Pero se habla mucho del buen momento de la escena española ¿qué hay de cierto? ¿cuáles son los problemas estructurales del teatros? Algunos musicales son calorías vacías, pero también hay muchos formatos que son pseudotelevisivos que han ocupado los escenarios mucho tiempo con gran éxito. Me da rabia, porque me gusta sea tragedia o comedia que cuenten historias. A mi me gustaría que las obras de los Teatros Nacionales y las Compañías dramáticas nacionales giraran más por España, sobre todo el teatro público que pagamos todos, pero también las compañías privadas. ¿Se puede hablar hoy de un teatro independiente? Sí, no del mismo tono que era el teatro independiente en los 70. Pero si hay un teatro que abre nuevos lenguajes, nuevos públicos. Hay un teatro que por voluntad, o por necesidad se encuentra fuera de los circuitos oficiales. No tiene la visibilidad que años atrás que había un mal llamado teatro comercial y un teatro independiente. Era una clasificación un poco esquemática. Se estrena el próximo año el Cónsul de Sodoma sobre el poeta Gil de Biedma en la que usted trabaja, ¿podría adelantarnos algo sobre su personaje?Pues poco, mi personaje es muy episódico, interpreto a la madre del poeta, es una mujer acomodada. Leí el guion y me gustó mucho, admiro la figura de Gil de Biedma